Když draka bolí hlava, tak se jmenuje pohádka, ve které hlavní roli ztvárnil Karel Gott.
Režisérem této pohádky byl Dušan Rapoš.
Po zhlédnutí diváci nemohli pochválit ani Dušana Rapoše ani Karla Gotta.
Podle jejich názoru to bylo provedeno velmi špatně.
Ale teď je to úplně jinak.
Pro Čechy se situace nezměnila, nechtějí ji znovu sledovat.
Zcela odlišná je však situace v zahraničí.
Pohádka se tam prý mnohým líbí.
Taková zpráva by měla potěšit Karla Gotta. V tomto filmu ztvárnil hlavní roli, tedy krále.
Hrály tam i dvě dcery Mistra, Charlotte a Nelly.
Českým divákům se ale pohádka nelíbila, pokud jde o Zlatého slavíka, nelíbilo se jim, jak mluvil slovensky.
Dušan Rapoš řekl, že sám Karel chtěl mluvit slovensky.
Citujeme „Bylo to Karlovo přání, protože hrál slovenského krále. Pro mě je to pořád zajímavé, že ve filmu mluví i slovensky, i když to nepřijali všichni.“
Režisér však byl s jejich spoluprací velmi spokojen.
Podle něj byl Karel Gott opravdovým profesionálem, který věděl, jak se chovat před kamerou.
Režisér říká, že situace v jiných zemích je zcela odlišná, existuje mnoho pozitivních recenzí o snímku.
Podle něj byla pohádka uvedena v Rakousku, Švýcarsku a Německu.
„Speciálně v Německu jsme měli na festivalu velký úspěch“ přiznal Dušan Rapoš.
Přirovnal to i k situacím, kdy je v jednom případě film úspěšný doma, ale zároveň se nelíbí nikomu v zahraničí a bývá to naopak.
Tentokrát je druhý připad, doma se film nikomu nelíbil a v sousedních zemích měl úspěch.
Podle režiséra jde o „morální kompenzaci“ za negativní ohlasy v rodné zemi.