Když draka bolí hlava, tak se jmenuje pohádka, ve které hlavní roli ztvárnil Karel Gott.
Režisérem této pohádky byl Dušan Rapoš.

.
Po zhlédnutí diváci nemohli pochválit ani Dušana Rapoše ani Karla Gotta.
Podle jejich názoru to bylo provedeno velmi špatně.
Ale teď je to úplně jinak.

.
Pro Čechy se situace nezměnila, nechtějí ji znovu sledovat.
Zcela odlišná je však situace v zahraničí.
Pohádka se tam prý mnohým líbí.

.
Taková zpráva by měla potěšit Karla Gotta. V tomto filmu ztvárnil hlavní roli, tedy krále.
Hrály tam i dvě dcery Mistra, Charlotte a Nelly.
Českým divákům se ale pohádka nelíbila, pokud jde o Zlatého slavíka, nelíbilo se jim, jak mluvil slovensky.
Dušan Rapoš řekl, že sám Karel chtěl mluvit slovensky.

.
Citujeme „Bylo to Karlovo přání, protože hrál slovenského krále. Pro mě je to pořád zajímavé, že ve filmu mluví i slovensky, i když to nepřijali všichni.“
Režisér však byl s jejich spoluprací velmi spokojen.
Podle něj byl Karel Gott opravdovým profesionálem, který věděl, jak se chovat před kamerou.
Režisér říká, že situace v jiných zemích je zcela odlišná, existuje mnoho pozitivních recenzí o snímku.
Podle něj byla pohádka uvedena v Rakousku, Švýcarsku a Německu.

.
„Speciálně v Německu jsme měli na festivalu velký úspěch“ přiznal Dušan Rapoš.
Přirovnal to i k situacím, kdy je v jednom případě film úspěšný doma, ale zároveň se nelíbí nikomu v zahraničí a bývá to naopak.
Tentokrát je druhý připad, doma se film nikomu nelíbil a v sousedních zemích měl úspěch.

.
Podle režiséra jde o „morální kompenzaci“ za negativní ohlasy v rodné zemi.